L’Office Franco-Allemand pour la
Jeunesse (OFAJ) organise conjointement avec le Bureau International de
l’Edition Française“ (BIEF) et le Salon du Livre de Francfort un programme
franco-allemand pour jeunes traducteurs littéraires (Programme
Georges-Arthur Goldschmidt) depuis 1999.
Ce programme permet chaque année
à dix jeunes traducteurs français et allemands de travailler en commun et de
nouer des contacts professionnels décisifs pour la suite de leur carrière.
L’OFAJ a à nouveau l’occasion de présenter ce programme
pendant le Salon du Livre de Francfort sous la forme d’une lecture:
- de 12 h 00 à 12 h 45 –
Lecture en tandem (en coopération avec ARTE)
Böse Schafe de Katja Lange-Müller
Barbara Fontaine (Traductrice et mentor du programme Goldschmidt)
(Kiepenheuer & Witsch,
Köln, 2007 / Vilains Moutons, Editions Laurence Teper, Paris, 2008)
En présence de Madame Kuntz (Secrétaire
Générale de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse)
Où:
Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Francfort
Allemagne
sur le stand d‘ARTE,
Westfoyer Halle 3.1
- de 14 h 30 à 15 h 30 – Lecture et débat
Le tiroir à cheveux d’Emmanuelle Pagano
Nathalie Mälzer-Semlinger (Traductrice et boursière du programme
Goldschmidt)
(P.O.L. Editeur, 2005 / Die Haarschublade, Klaus Wagenbach, Berlin,
2009)
Annette Wassermann (Klaus Wagenbach
Verlag)
Modération: Katja Petrovic (Journaliste
et chargée de projet au BIEF)
Où :
Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Francfort
Allemagne
Salon Weltempfang
– Zentrum für Politik, Literatur und Übersetzung (Halle 5.0 E 953)
- www.buchmesse.de
- Contact: buffiere@ofaj.org
- Photos: © by www.arte.tv